ГОЛОСОВАНИЕ
Как вы узнали о сайте "Горько72.ру"

Поисковые системы (Яндекс, Google)
Подруга/друг посоветовала
Социальная сеть "В контакте"
Печатная реклама (визитки, журналы)

Архив голосований
 

 
Глава 5 (продолжение - 1)

                             Л Ю Б И Т Ь    П О –Р У С С К И

Александр Алмейда Родригиш сразу после свадьбы уединился с мо-лодой женой на одном из принадлежавших ему островов.

По возвращении молодоженов сеньора Екатерина любезно согласи-лась на интервью нашему журналу. Это была незабываемая беседа, сво-бодная, живая, в меру откровенная. Мы беседовали с переводчиком, но Екатерина Родригеш уверила, что через полгода она сможет говорить с журналистами по- португальски.  Уверен: для этой женщины нет ничего невозможного. 

- Каковы ваши впечатления от Португалии, сеньора Екатерина?

- Португалия - прекрасная страна. Солнце, океан, архитектура, люди-  все прекрасно! Это родина моего мужа, и я уже люблю ее.

- Скучаете по России?

- Конечно. Это моя родина, и она всегда в моем сердце. Но мы, к сча-стью, живем в такое время, когда любое расстояние не преграда и при же-лании всегда можно будет устроить свидание с Россией.

- Как Вы ощущаете себя в роли молодой жены?

- Прекрасное чувство. Я хожу с ощущением радости и счастья.

- Счастья  потому, что Вы любимы?

- От этого тоже. Но и потому, что люблю.

- Вы долго не принимали ухаживания Александра. Почему?

- Боялась поверить в любовь.

- В его или свою?

- И его, и свою.

- Целый год Вы держали сеньора Родригиша на расстоянии. Это очень тяжелое испытание для влюбленных. Чего здесь было больше: осто-рожности или женской хитрости?

- Никакой хитрости. Естественная самозащита.

- О какой самозащите может говорить такая красивая женщина, как вы?

- Красота может обмануть.

- Что вы имеете в виду?

- Совсем не значит, что влюбленность мужчины в красивую женщи-ну может перерасти в любовь. Мужчины за любовь часто принимают свое удовлетворенное тщеславие, гордость: я добился победы, такая женщина - моя! Победа! А дальше что? Дальше, к сожалению, горькое разочарование для обоих. Я встречала много таких примеров.

- Извините меня за мой вопрос. У Вас были неудачные романы?

- Счастливая любовь - это любовь двоих. Совпадение у меня про-изошло лишь с Александром.

- Представляю, сколько разбитых мужских сердец осталось в России. Ваш муж ревнив?

- У меня не было случая это проверить.

- Сеньор Родригиш давно не жалует журналистов. Как он отнесся к вашему намерению дать интервью нашему журналу?

- Я его убедила в том, что лучше выйти на прямой контакт с прессой, чем потом читать о себе всякие небылицы. Тем более что я привыкла к общению с вашими коллегами по роду своей работы.

- Кстати, о Вашей работе. Вы молодой и талантливый художник по интерьеру. Что такое русский стиль? Есть ли он?

- Спасибо за вопрос. Некоторые считают, что русский стиль - это са-мовар, матрешки и лапти. Но это лишь некоторые национальные атрибуты, которые можно использовать как сувениры.

Русский стиль - это свобода творчества! Дело в том, что у нас много народных промыслов, и каждый можно использовать в интерьере для соз-дания особого, неповторимого уголка. Я привезла из России великолепный набор изделий из гжели и хочу украсить им нашу столовую. Александру очень нравится гжель, он говорит, что в этих изделиях отражается синь русского неба, которое совершенно другое, нежели южное.

Русская гжель по цвету и настроению удивительно напоминает азу-лежуш.  Или еще пример: я мечтаю украсить одну из  наших женских гос-тевых комнат вологодским кружевом. Уверена, будет очень красиво.

- Вы знаете, что очень похожи на прапрапрабабушку сеньора Родри-гиша. Может быть, у Вас с мужем общие предки?

- Нет. Мы выясняли это.

- Каким образом?

- В центре генеалогических исследований.

- Значит, нет родства между вами?

- Нет.

- Можно ли доверять этим исследованиям?

-   Думаю, вполне.

- И все же: что Вы можете сказать об этом необыкновенном сходст-ве?

- Я действительно много размышляла об этом и считаю, что природа, несмотря на свою неповторимость, иногда все же допускает повторения.

- Особенно таких прекрасных образцов, как Вы и Мария?

- Спасибо. Наверное, что-то в этом роде.

- Вам известно, что Родриго объяснился в Марии в любви при помо-щи сонетов Камоэнса?

- Конечно. 

- И вы знаете этот сонет?

- Да. Прекрасные стихи.

- А Вам Александр объяснялся в любви тоже таким же образом?

- Пусть это останется нашей семейной тайной.

- С творчеством Камоэнса вы знакомы давно?

- Не буду вас обманывать, что, хотя я и слышала имя поэта еще в школе, но по-настоящему с его творчеством познакомилась только  здесь, в Португалии. Я узнала много интересного и о нем, и о том, что в России его очень чтили Пушкин и Жуковский. У Жуковского есть поэма «Камо-энс».

- Благодарю вас. Нам, португальцам, это приятно.

- Как и нам приятен интерес к России.

- Вы читаете Камоэнса в подлиннике?!

- Пока нет. Но уверена, что в ближайшее время  смогу читать его на португальском.

- Вы можете сказать несколько слов о творчестве Камоэнса?

- Конечно. Читая его, я поняла, что это знаковая фигура не только для Португалии, но и для мира. Недаром его имя португальцы связывают с идеей независимости, а миру он явил  пример возможностей человека. В семье моего мужа с давних пор чтили Камоэнса - и поэта , и человека, счи-тая его героем нации. Многие факты его жизни символичны.  Меня восхи-щает, что, потерпев кораблекрушение, он спас не имущество, а рукопись! Это духовный подвиг, на который способны великие люди.

- Вам известно, что имя возлюбленной Камоэнса – Катерина?

- Да. Катерина  де Атаиде.

- Как вы относитесь к  совпадению ваших имен?

- Как к простой случайности. Не более. 

- А сеньор Александр?

- Он, возможно, отнесся к данному факту более романтично: у его любви и у любви Камоэнса одно имя: ЕКАТЕРИНА!

- Вы могли бы по-русски прочитать один из сонетов поэта? Нашим читателям мы дадим его, разумеется, в подлиннике. Мне, как португальцу, интересно знать, какие строки нашего национального поэта близки рус-ской женщине.

- Пожалуйста.


Кто любит, побуждаемый мечтой,
В любимое готов преобразиться.
Так мне – чего желать, к чему стремиться?
Оно во мне – желаемое мной.

Мой дух, как предначертано судьбой,
Сумел с любимым воедино слиться,
И тело не взыскует, не томится,
Когда душа – в гармонии с собой…

-  Когда душа в гармонии с собой… Это, действительно, замечатель-но. Я восхищен и благодарен вам, но почему вы выбрали именно эти стро-ки?

- Вероятно, потому, что поэт, переживший столько горя, несправед-ливости, испытаний, не перестал искать и чувствовать гармонию.

- Кто из русских поэтов особенно любим вами?

- Поэт, который тоже прекрасно чувствовал гармонию, - Пушкин!

- Вы можете прочитать что-нибудь из его стихов?

- С удовольствием. 

Нет, поминутно видеть вас,

Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенья глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой все ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть –
Вот блаженство!

-  Нашим читателям мы дадим перевод. Они, надеюсь, оценят и сти-хи, и ваш вкус. А почему у Пушкина вы выбрали эти строки?

-  Эти строки помогли мне осознать, что глупо бежать от любви, ли-шать себя того, что может она дать.

- Значит, от любви бегать не следует?

- О, это смотря в каком случае. Мы с Александром были оба свобод-ны. Если бы он был женат и имел детей, я бы не смогла переступить через себя. Не могу, когда разрывают живые нити. 

- Насколько я знаю, вы не из богатой семьи, и у вас не было домра-ботницы. Сейчас вам кто-нибудь помогает вести хозяйство, поддерживать порядок на вилле сеньора Родригиша?

- До моего появления в доме Александра  всем управляла замеча-тельная женщина сеньора Криштина. Она и сейчас во всем мне помогает, учит готовить португальские блюда, и я ей очень благодарна. Иногда у ме-ня появляется желание поколдовать на кухне и побаловать своего мужа. Я считаю, что какой бы состоятельной женщина ни была, она не должна от-казываться от приготовления еды собственными руками. Это так приятно -  подать мужу приготовленное для него одного.

- У сеньора Родригиша есть любимые русские блюда?

- Жаркое с грибами и блины с творогом.

- Как вы относитесь к тому, что в прессе появляются высказывания о прежних увлечениях вашего мужа?

- Спокойно. Ведь и я женщина с прошлым. Но оно не имеет никакого отношения к настоящему.

- Вы любезно предоставили нашему журналу несколько фотографий. Признаться особенно меня поразили вы в образе русской Снегурочки. У вас такая роскошная коса! А шубка – легкая, изящная, элегантная.

- Кстати, эта, как вы сказали, «легкая, элегантная, изящная шубка» Снегурочки  могла бы вполне стать альтернативой молодежной куртке в период теплой европейской зимы.

- Это шутка?

- Такая, в которой есть доля истины. Почему нет?  

- А можете сказать португальским читателям, что значит любить по-русски?

- Думаю, нет особой разницы между любовью русской женщины, француженки или португалки, если эта любовь настоящая. Вы, возможно, знаете историю Камиллы Ле Дантю и Полины Гебль. Они были францу-женками, полюбили русских дворян и отправились за ними в ссылку, в су-ровую Сибирь вместе с  русскими женщинами. Как вам этот пример? А  итальянка Флоранс разве  меньше любит русского Дмитрия Хворостовско-го, чем я своего мужа?

- Прекрасный ответ. Тогда я спрошу Вас по-другому. Что значит для Вас - любить?

- О, это просто. Главное - понимать, прощать и быть искренней и, ко-гда нужно, разделить с мужем все его трудности, взвалить их на свои пле-чи. Знаете, в душе я обыкновенная русская баба с авоськами.

- Простите. Как вы сказали?

- Существует такой стереотип русской женщины: этакая дородная особа, ломовая лошадь, тащит в обеих руках сумки с продуктами. У нас в России называют их авоськами. И не потому, что муж не помогает жене, а потому, что она привыкла все тащить на себе. Я точно такая же русская баба с авоськами. И неважно, что в авоськах: продукты или проблемы му-жа.

- Это и есть любовь по-русски?

- Вероятно, да.

После этого интервью шло множество подборок фотографий с раз-личных тусовок и деловых встреч. Все красиво, пристойно. Александр и Екатерина - идеальная пара.

И, наконец, еще один материал.

                 З Л О Й   Р О К  С Е М Е Й С Т В А    Р О Д Р И Г И Ш 

Счастье Александра Алмейды Родригиша под угрозой. Нет, речь идет не об адюльтере. Ни он, ни его жена за все время их счастливого суп-ружества не были замечены в связях с кем бы то ни было.

Правда, сеньора Родригиша видели несколько раз беседующим с бывшей любовницей, известной театральной актрисой, но это были встре-чи, которых публичным людям не избежать. Их когда-то пылкая любовь давно перешла в дружеские отношения. Вот в каком случае возможна дружба между мужчиной и женщиной: когда проходит любовь у обоих и они не делают из этого трагедию.

Проблемы идеальной пары иного рода. Сеньора Екатерина Родригиш полгода назад прошла очередной курс лечения от бесплодия. Заключение врачей было самым неутешительным: у Екатерины никогда не будет детей. Причина - последствия аварии, в которую Екатерина попала несколько лет назад в Москве.

Этот приговор поверг молодую женщину в жесточайшую депрессию. Она перестала бывать на светких вечеринках, начала отказываться от вы-годных предложений по работе. А свою работу, как известно, она обожает!

 У Екатерины начались серьезные проблемы со здоровьем. Она по-худела, ее мучают головокружения, а совсем недавно она упала в обморок на одной из светских вечеринок.

Наши попытки добыть более точную информацию о состоянии сень-оры Родригеш ничего не дали. Остается лишь предполагать, что семья Ал-мейда Родригеш оказалась перед новыми испытаниями.

Напомним читателям, что отец Александра умер от опухоли мозга. Причем, болезнь дала о себе знать именно с обмороков. В каком состоянии сеньор Родригеш был после ухода отца - известно всем. И сейчас те же са-мые грозные симптомы у его жены.

Неужели семью Алмейда Родригеш преследует злой рок?

   Т Е А Т Р А Л Ь Н Ы Е    Н О В О С Т И

 После премьеры спектакля «Макбет» к исполнительнице роли леди Макбет Анне Перес                 в гримерную пришел с букетом цветов сень-ор Родригеш. Было ли это посещение данью уважения таланту или все-таки проявлением вновь вспыхнувшего чувства? Когда-то сеньора Родри-геша и Анну Перес связывали более чем нежные чувства. Поговаривали даже об их скорой свадьбе, но потом они стали отдаляться друг от друга. Но после того как в доме Александра начались проблемы, связанные с бо-лезнью жены, его вдруг потянуло к прежним привязанностям? Говорят, Анна очень сдержанна и никогда не предъявляет претензий своим возлюб-ленным. Возможно, Александру захотелось  в тихой гавани укрыться от мрачных домашних  проблем? 

Светлана чуть не выключила компьютер, она была в бешенстве как буд-то все сказанное касалось лично ее.

Мерзавцы! Они не просто лезут в душу, они выворачивают ее наизнан-ку! Видела ли всю эту дребедень жена Александра? Видела ли и как отреа-гировала?  Эти «театральные» новости не имели ничего общего с театром и Шекспиром! Искусство стало для журналистов не очень умным поводом подобраться к чужим проблемам, грозящим обернуться трагедией. Самое главное, что к этому материалу прилагались два снимка: пышущей здо-ровьем Анны в костюме леди Макбет и усталой, очень грустной Екатери-ны. 









 

ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ